Amineh, une Palestinienne qui a grandi en Syrie et habite désormais aux Etats-Unis. Spécialiste de santé publique, elle aimerait pouvoir travailler dans les territoires palestiniens mais pour cela il lui faudrait la carte d'identité palestinienne, un document qui lui imposerait un passage encore plus difficile par les checkpoints. Elle m'explique que tout Palestinien est soumis aux rayons X, ce qui l'inquiète beaucoup. Elle me parle de son père, atteint d'un cancer:
"it is hard for me to write about me and my father's story. he has cancer and every 3 months he has to come to the usa for treatment. he has american passport, but he also has palestinian id and lives in palestine. he says crossing checkpoints and borders is worse than his cancer and enduring the hassle is worse than enduring his treatment... it has cost me so much money to go back and forth to be with him while he crosses as he is so frail weak and so tired and no one else from inside is allowed or easily can leave to be with him in israel or abroad for his treatment."
Amal, ma copine Palestinienne-Israélienne ("Arabe israélienne" selon une terminologie officielle qui tend à effacer leur histoire) qui étudie aux Etats-Unis:
"I would also add something about me feeling the same thing when I LEAVE home and how much I felt helpless and unable to help you even that I am a "citizen". I am glad that you had Noga's number, because she would know what to do or whom to call..I would not able to do the same. I would need a parliament member to intervene, an immigration high rank laywer or just a Jewish name to even make the contact with officials at the airport..your experience reminded me of how much outside the system I am."
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire